No exact translation found for السلع التكميلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic السلع التكميلية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In the absence of key complementary items currently on hold and adequate maintenance, spare parts and staffing, the decay rate of the entire system is accelerating.
    وفي ضوء عدم وجود السلع التكميلية الرئيسية المعلَّقة حاليا، والصيانة المناسبة، وقطع الغيار، وعدد كاف من الموظفين، فإن معدل التلف يسير بسرعة في الشبكة بأكملها.
  • (b) The concept of CPI commodity structures based more heavily on the utility service flow concept is worth pursuing since it is better able to handle complementary goods and may help to provide a basis for determining new goods.
    (ب) إن مفهوم هياكل السلع الأساسية في مجال تحديد الرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية، الذي يستند بقدر أكبر إلى مفهوم تدفق خدمات المنافع يستحق المتابعة لأنه أكثر قدرة على معالجة السلع التكميلية وقد يساعد في توفير أساس لتحديد السلع الجديدة.
  • Its general objective is to ensure supplies of staple and complementary commodities for the benefit of rural population groups situated in highly and very highly marginalized areas and living in nutritional poverty at prices below those prevailing in local markets.
    والغرض من البرنامج هو ضمان تزويد المجتمعات الريفية الواقعة في المناطق المهمَّشة والذين يعيشون في فقر غذائي بالمواد الغذائية الرئيسية والسلع التكميلية بأسعار أقل من الأسعار السائدة في السوق المحلي.
  • The activities conducted by this programme are designed to guarantee the supply of staple and complementary commodities at prices appropriate to local market conditions with efficiency, timeliness, sufficiency, quality and high nutritional value, and to assist with the introduction of additional services for the benefit of rural population groups situated in highly and very highly marginalized areas and living in nutritional poverty through the promotion of mutually responsible social participation.
    تهدف أنشطة هذا البرنامج إلى ضمان حصول السكان في المناطق الريفية الواقعة في مناطق مهمَّشة والذين يعيشون في فقر غذائي على المواد الغذائية الأساسية والسلع التكميلية بأسعار تناسب ظروف السوق المحلية، مع مراعاة الكفاءة وحسن التوقيت والكفاية والنوعية والقيمة الغذائية العالية، وذلك عن طريق تشجيع المشاركة الاجتماعية المسؤولة والمتبادلة.
  • For infrastructure investments, the calculation of the total investment should include costs for ancillary, related or incidental goods and labour, in addition to capital costs.
    (ب) في حالة المبالغ المستثمرة في الهياكل الأساسية، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، لدى حساب الاستثمارات الإجمالية، تكاليف السلع والعمالة التكميلية أو ذات الصلة أو العارضة، بالإضافة إلى التكاليف الرأسمالية.
  • Because of those challenges, as well as the usual risks and uncertainties associated with agricultural production itself, the private sector is often reluctant to invest in the complementary goods and services needed to link rural producers with urban markets.
    وبسبب تلك التحديات، فضلا عن المخاطر والتقلبات المعتادة المرتبطة بالإنتاج الزراعي نفسه، فإن القطاع الخاص غالبا ما يحجم عن الاستثمار في السلع والخدمات التكميلية اللازمة لربط المنتجين في المناطق الريفية بأسواق المدن.
  • By contrast, the lower dollar makes reduced consumptionconsistent with full employment by shifting consumer spending fromimports to domestic goods and services, and by supplementing thisrise in domestic demand with increased exports.
    وفي المقابل فإن انخفاض قيمة الدولار يجعل الاستهلاك المنخفضمواتياً للتشغيل الكامل للعمالة بسبب تحول الإنفاق الاستهلاكي منالواردات إلى السلع والخدمات المحلية، وتكميل هذا الارتفاع في الطلبالمحلي بزيادة الصادرات.
  • Furthermore, the transaction costs of aid needed to be reduced. Another question was how to mobilize additional resources and how to obtain supplementary resources for providing increasingly necessary global public goods.
    وذكر أن هناك مسألة أخرى تتعلق بكيفية تعبئة الموارد الإضافية وبكيفية الحصول على موارد تكميلية لتوفير السلع العامة العالمية التي تتزايد الحاجة إليها.
  • However, if the system adopts supplementary asset registration for after-acquired serially numbered goods, it will be necessary to amend the registration to include the new serial numbers in order for the security right to take effect against third parties.
    ومع ذلك، إذا أخذ النظام بتسجيل الموجودات التكميلية للسلع المرقمة ترقيما مسلسلا والمكتسبة لاحقا، سيكون من الضروري تعديد التسجيل بحيث يتضمن الأرقام المسلسلة الجديدة بغية جعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
  • An authorization regime for a list of additional sensitive goods that could also contribute to nuclear or delivery system programmes was established by Decree No. 2008-83 of 24 January 2008, on the basis of European Union common position No. 2007/140/PESC and Council of the European Union regulation No.
    واستنادا إلى الموقف الموحد للاتحاد الأوروبي 2007/140/PESC ولائحة مجلس الاتحاد رقم 423/2007، وُضع بموجب المرسوم رقم 2008-83 المؤرخ 24 كانون الثاني/ يناير 2008، نظام ترخيص بشأن قائمة من السلع الحساسة التكميلية والتي يمكن أيضا أن تسهم في البرامج النووية وبرامج منظومات الإيصال.